alt_text

Segundo documental sonoro de la serie “Müpüley taiñ mapudungun”: la lengua vive

Segundo capítulo de la serie sobre cultura mapuche en Buenos Aires.

Revitalizar la lengua no se reduce únicamente a aprenderla o a conservar una herencia cultural cristalizada, sino que conlleva una revisión de la historia, una posición política frente a esa historia, una lucha sociocultural. Ese es el recorrido que hace este segundo documental de nuestra serie, profundizando las prácticas y las trayectorias de quienes hablan o quieren hablar en mapuche en las ciudades.

¿Qué surge de un trawün (encuentro) donde la gente se pasa la palabra y comparten sus experiencias en torno al mapudungun? ¿qué discusiones se dan cuando un grupo de personas se reúnen a hablar de la lengua? Nada está escrito, cada uno de los asistentes, necesariamente debe retomar sus historias personales, familiares y sus trayectorias para compartir con los demás y entre todos y todas recuperar los hilos comunes, los momentos de incertidumbre y de refugio en torno a la lengua. Lo que en mapudungun llamaríamos taiñ tuwün (nuestro origen), taiñ pu reñma nütram (nuestros relatos familiares).

alt_text

Tercer documental sonoro de la serie “Müpüley taiñ mapudungun”: la lengua está entre nosotros

En esta tercera parte, los talleristas se entregan a la reflexión sobre la lengua.

En esta tercera parte, los talleristas se entregan a la reflexión sobre la lengua. Recorren las calles de Buenos Aires tratando de averiguar qué tan consciente es la gente de la presencia del mapudungun en ella. Las respuestas sorprenden mucho más a los entrevistados que a los entrevistadores: nombres propios de personas, calles, ciudades; el mapudungun está en todas partes, incluso en una ciudad que tiene delirios de europea. También sorprende su belleza, porque este idioma antiguo tiene palabras estrechamente ligadas con aquello material o inmaterial a lo que refieren; con aquellos sonidos desde donde nacen como por ejemplo el treftrefi (sonido del corazón cuando se acelera). Esos son los sentidos que recorren este tercer y último documental: mostrar la belleza del sonido de la lengua mapuche y dar cuenta que está más presente de lo que imaginamos.

La urbanidad en Buenos Aires transcurre entre un español porteñizado y un inglés de mercado que está presente desde las vidrieras hasta los artefactos que median la vida en la gran Capital Federal. A simple vista, pareciera que una única cultura global nos atraviesa. Sin embargo, a la vista de todo el que quiera ver, también circulamos por otras culturas y otras lenguas, como el mapudungun. Aún sin sospecharlo.

En este tercer, y último, documental, los talleristas se entregan a la reflexión sobre la lengua junto a otros que creen no saber nada sobre el mapudungun. Algunos con más conocimiento de la lengua que otros, salen a la calle a averiguar qué tan consciente de esta presencia quien vive la ciudad día a día. Las respuestas sorprenden mucho más a los entrevistados que a los entrevistadores. Nombres propios de personas, calles, ciudades en mapudungun. De pronto nos damos cuenta que esta lengua está en múltiples espacios y usos y ni siquiera es reconocible

Segunda serie: Müpüley taiñ mapudungun: La lengua vive

Tercera serie: Müpüley taiñ mapudungun: La lengua está entre nosotros